ENGLISH

Beginning and End of the DB's Activities

1

The DB shall begin its activities after every DB Member and the Parties have signed the DB Member Agreement(s).

2

Unless otherwise agreed by the Parties, the DB shall end its activities upon receiving notice from the Parties of their joint decision to disband the DB.

3

Any dispute which may arise after the DB has been disbanded shall be finally settled by arbitration, if the Parties have so agreed, or, if not, by any court of competent jurisdiction.


FRENCH

Début et fin des activités du DB

1

Le DB commence ses activités une fois que chaque membre du DB et les parties ont signé le ou les contrat(s) de membre du DB.

2

Sauf convention contraire des parties, le DB mettra fin à ses activités à réception d'une notification des parties lui faisant part de leur décision commune de dissoudre le DB.

3

Tout différend survenant après la dissolution du DB sera définitivement tranché par arbitrage, si les parties en sont convenues, ou, à défaut, par tout tribunal compétent.



SPANISH

Inicio y fin de las actividades del DB

1

El DB inicia sus actividades una vez que todos los Miembros del DB y las Partes hayan firmado el o los contratos de Miembro de DB.

2

Salvo acuerdo en contrario de las Partes, el DB pondrá fin a sus actividades al recibir una notificación de las Partes mediante la cual comunican su decisión conjunta de disolver el DB.

3

Toda desavenencia surgida después de la disolución del DB será resuelta definitivamente por arbitraje, cuando las Partes lo hayan acordado, o a falta de acuerdo, por cualquier tribunal competente.